FAQ

What are your rates?
Every project is unique, so we need to discuss and/or see it before quoting it. That said, we do have a minimum charge of C$81. We also will quote you a firm, fair price for your project, so there are no surprises.

Do you require a deposit?
For new customers, yes, we typically require a 50% deposit. This may be waived depending on your organization. We accept Interac e-Transfer, direct deposit, bank transfers, cheque, and PayPal. We usually bill in Canadian dollars, but can also work with other currencies.

What areas do you serve?
We’re in Nova Scotia, and do a lot of work locally. But really, we serve everywhere. As long as you have an Internet connection, we can handle your project.

Does Bernadette do all of the translating?
Yes and no. Yes in the sense that every project crosses her desk (so you are assured of top quality). But we work with a team of professional translators that allows us to handle projects in a variety of languages.

You specialize in French. Is it Canadian French or European French?
There are differences between Canadian French and standard French. For instance, “le dîner” is the evening meal in France; it is lunch in Canada. There is a non-breaking space before the exclamation or question mark in standard French, but not in Canadian French. We do both, so whichever you prefer.

How do you schedule? And how long do projects take?
We’re usually a week out to start any new project. We’ll discuss timeframes and deadlines with you once we understand your needs. Trust us, we get work done.

I don’t want this to read “funny” – I want it to read natural. You’ll do that, right?
Indeed we will. In fact, that’s exactly why you hire not only a translator, but a professional, certified translator (like us). That’s the art of what we do.

What hours/days do you work?
Generally, Monday–Friday, normal business hours. Our time zone is Atlantic standard time (UTC-04:00).

What file formats do you work with?
A word-processing format that is editable is preferred. Other formats that are difficult/impossible to edit (PDF’s, scans, etc.) may carry a surcharge. As always, contact us, and we’ll go over what you need.

Can you preserve my file formatting/look?
We will try. But understand that the translation is usually longer than the original. This could affect the formatting (turning one page into two, not fitting in a sidebar, etc.). In other words, your graphic designer may need to give the file some attention before going to the printer.